Мартин Солли
Эти странные итальянцы
ЯЗЫК
До конца Второй мировой войны итальянский язык не был в большом ходу. Он оставался главным образом языком письменности, административно-бюрократических учреждений, научных кругов и правящего класса.
Основной силой, способствовавшей распространению итальянского, стало телевидение. Теперь почти все итальянцы понимают по-итальянски, и почти вся молодежь говорит на нем.
Одно из многочисленных достоинств итальянского языка – его семантическая свобода, возможность менять значения при помощи бесчисленных окончаний существительных и прилагательных. Так, туфля ("scarpa") может легко стать хрустальным башмачком Золушки ("scarpina") .или лыжным ботинком ("scarpone"), а "fare la scarpetta" (буквально "набивать башмачок") означает собирать хлебом оставшийся на тарелке соус или макать в кофе кусочек рогалика.
Слово "любовь" ("amore") можно быстро превратить в "возлюбленного" ("amoroso"), в "амура" ("amorino") или в любовницу ("amante"). Итальянские мужчины, услышав характеристику "bella donna" ("красавица"), зададут себе вопрос, до какой степени: "bellissima" ("прекрасная"), "bellina" ("хорошенькая"), "bellona" (несколько поблекшая, но с остатками красоты) или "belloccia" (приятная во всех отношениях); а также спросят себя, внушительных ли она размеров "donnona", или миниатюрная "donnina", или никуда не годная "donnetta", или же легкодоступная "donnaccia". Чтобы это выяснить, латинский любовник должен пойти в атаку, если, конечно, он не "donnicciola" ("слюнтяй", "баба").