Умберто Эко (Umberto Eco)
Пруст и «боши»
"L'Espresso", Италия - 22/10/2013
Проблема европейской идентичности очень старая. Но литературный, философский, музыкальный и театральный диалог ведется уже давно. И на нем основано сообщество, которое стремится преодолеть самый большой барьер: лингвистический
Те, кто занимается моим ремеслом, делают циклопические усилия, чтобы избежать конференций, симпозиумов и интервью на навязчивую тему европейской идентичности. Эта старая проблема обострилась в последние годы, хотя многие это и отрицают. Особенность в том, что среди тех, кто отрицают наличие европейской идентичности и хотел бы поделить континент на многочисленные маленькие страны, много лиц с малым культурным уровнем. Они отличаются почти генетической ксенофобией, они не знают, что с 1088 года, когда открылся университет в Болонье, «бродячие клирики» самых разных типов перебирались из университета в университет от Упсалы до Салерно, общаясь друг с другом на единственном им известном общем языке: латыни. Создается впечатление, что европейскую идентичность ощущают только образованные люди. Это печально, но с этого можно начать.
По этому поводу я хотел бы процитировать некоторые страницы «Обретенного времени» Пруста. Мы в Париже во время Первой мировой войны. По ночам город боится налетов цеппелинов, а общественное мнение приписывает ненавистным «бошам» все виды жестокости. Но на страницах Пруста господствует германофилия, которая проявляется в разговорах персонажей. Германофил Карлус, чье восхищение немцами определяется не столько культурной идентичностью, сколько сексуальной склонностью, говорит: «Наше восхищение французами не должно приводить к презрению к врагам. Вы не знаете, каковы немецкие солдаты, вы не видели, как я, как они проходят на парадах гусиным шагом». Возвращаясь к идеалу мужественности, на который он мне намекал в Бальбеке, он говорил: «Посмотрите какой прекрасный мужчина этот немецкий солдат, сильное здоровое существо, он думает только о величии своей страны».