Н.Андреев (Кембридж)
О некоторых факторах развития зарубежной ветви русской литературы с 20-го по 40-й год (1)
ОДНА ИЛИ ДВЕ РУССКИХ ЛИТЕРАТУРЫ?(Сб.) --- Lausanne, Ed. L'Age d'Homme, 1981
Явление русской эмиграции до сих пор не изучено подробно, но существует правильный термин, который определяет двумя словами пореволюционное движение интеллигенции, уходящей из собственной страны: "великий исход". Всего говорящих на русском языке оказалось за пределами России после Октябрьской революции около 9-и миллионов. Но, конечно, в большинстве это были крестьянские массы, как, например, в Польше, в Румынии, в Прибалтике. Эти массы крестьян не собирались покинуть родину, но оказались за ее пределами в результате дипломатических соглашений советского правительства, стремившегося удержаться у власти, с новыми государственными образованиями на территории бывшей Российской империи. Что касается самой первой эмиграции, то есть людей, сознательно покинувших Советскую Россию, она выражается цифрой: 1 миллион и около 160 тысяч. Существует распространенное и ложное представление, что это были, главным образом, массы военных. Такое представление ошибочно. Военных не было даже 25-и процентов (2). Но все остальное, то, что уходило с этими белыми формированиями за пределы российских территорий, представляло собой, главным образом, интеллигенцию. Интеллигенция составила кадры первой эмиграции. Этот факт явился предпосылкой возможности развития культурных русских ценностей, их продолжения вне пределов собственной страны (3). Интересно отметить, что в двадцатые годы, когда гроза гражданской войны еще не была забыта, за границей оказалось некоторое количество литераторов, которые позднее вернулись в Советский Союз. Этот список можно возглавить графом Алексеем Николаевичем Толстым, которого В.М.Молотов на XVIII-м съезде Компартии охарактеризовал: "бывший граф, а ныне наш уважаемый товарищ". Вся эта группа "сменовеховцев", возвращенцев начала 20-х годов, некоторое время влияла на русских за границей (4). В эмиграции постепенно происходила поляризация идейных взглядов, особенно когда выяснилось, что НЭП, новая экономическая политика в Советском Союзе, порождавшая явления, чрезвычайно не согласующиеся с теориями Ленина и Маркса, сходит на нет. Целый ряд людей, не выехавших из России во время гражданской войны, теперь постарались оттуда выбраться. И наоборот, те, кто оказались за границей и кому заграница пришлась не по вкусу, возвратились в ныне социалистическое отечество или заняли, как Илья Эренбург, отчетливо просоветские позиции, оставаясь на Западе (5). Как только эмиграция вошла в Европу, так всюду без всякого планирования, без всякого обсуждения, без всяких решений, явочным порядком стали возникать русские органы печати. Объективно говоря, это было просто удивительное явление. Люди абсолютно без ничего, фигурально говоря с одним единственным чемоданом, писали горячие статьи, яркие воспоминания и разоблачали в них не только коварство Ленина и компартии, но и их противников (6). Стремление высказаться "начистоту и всерьез", это было ведущим мотивом в русской зарубежной печати. В первую очередь, понятно, были поставлены политические проблемы. И, конечно, был часто также мотив самооправдания. При этом идеологическая стойкость была необыкновенной (7). Это первый слой, без внимания к которому нельзя изучать эмигрантику, и это был естественный слой - публицистика, хотя иногда не очень высокого полета. Первое место занимали общие проблемы всероссийского характера: мы должны продолжать нашу борьбу за свободную Россию, это был всеобщий мотив. Учредительное собрание разогнано. Белые армии разбиты. В России господство только группы, какой-то части марксистской партии, осуществляющей свою диктатуру самыми неслыханно дикими методами (даже с точки зрения иных марксистов). Поэтому эмиграция должна вести борьбу за ценности всероссийского характера, которые также были общечеловеческими. Эти эмигранты выражали собой совесть России и мысли России и представляли собой весь идейный спектр России (8). В эти годы на эмигрантские издания иногда реагировали советские вожди. Когда - например - вышли "Очерки русской Смуты" генерала Деникина, сам Григорий Зиновьев написал рецензию и даже отметил у автора литературные задатки. В каком-то смысле в эти годы даже происходила своеобразная перекличка литераторов, находившихся внутри страны и вне ее. Особенную роль играл в этом отношении Берлин, где отдельные издательства работали и для советского книжного рынка, и для зарубежного (9).